2/29/2016

Cigarro e celular em LIBRAS



Antigamente, fumava-se em ônibus, avião, sala de aula, táxis, elevadores, locais de trabalho, etc. Hoje é incorreto. Porém, ah, porém, o tempo traz a Vingança. Deficientes auditivos, aceito críticas e sugestões.

11/04/2014


Videochamada com língua gestual para Surdos nos Parques de Sintra

by Ricardo Shimosakai
Serviço permite aos cidadãos surdos contactarem a Parques de Sintra através de uma vídeo-intérprete

Serviço permite aos cidadãos surdos contactarem a Parques de Sintra através de uma vídeo-intérprete
A Parques de Sintra disponibilizou recentemente o serviço de atendimento por videochamada (com intérprete) para cidadãos surdos, através de uma parceria com a empresa Serviin. Este serviço permite aos cidadãos surdos contactarem a Parques de Sintra através de uma vídeo-intérprete (em videochamada), que comunicará em Língua Gestual Portuguesa e disponibilizará as informações fornecidas pela empresa em resposta às questões colocadas.
O contacto pode ser feito através do número 12472 (1 cêntimo por minuto) ou através de registo no Portal do Cidadão Surdo(gratuito), nos dias úteis, das 9h00 às 18h30.
“Parques de Sintra Acolhem Melhor”
Este serviço insere-se num projeto em curso na Parques de Sintra – “Parques de Sintra Acolhem Melhor” – que pretende melhorar as condições de acessibilidade aos Parques e Palácios sob gestão da empresa, constituindo-os como exemplo de boas práticas do turismo acessível e da igualdade de acesso ao Património natural e construído.
Este projeto, com um investimento global de cerca de 2 milhões de Euros ao longo de 2 anos, e cofinanciado pelo Turismo de Portugal em 25%, teve como ponto de partida uma aprofundada investigação sobre as melhores práticas. Conta com a consultoria de várias associações nacionais do setor, nomeadamente a APS (Associação Portuguesa de Surdos), a ACAPO (Associação dos Cegos e Amblíopes de Portugal), e a Associação Salvador.
O projeto “Parques de Sintra Acolhem Melhor” pretende melhorar o acesso de uma maior diversidade de visitantes, nomeadamente no que respeita a:
– condições de mobilidade – acesso físico: nomeadamentenovos equipamentos e adaptações físicas dos espaços;
– qualidade dos serviços prestados;
alterações nas plataformas e métodos de comunicação.
Foram também criadas tabelas de preços com valores reduzidos para pessoas com deficiência, que têm em conta a área visitável disponível em cada parque ou monumento.
Além das parcerias estabelecidas com Associações nacionais (ACAPO, APS e Associação Salvador), a Parques de Sintra tornou-se também membro da European Network for Accessible Tourism (ENAT). A principal missão desta instituição é tornar destinos turísticos europeus, e respetivos serviços, acessíveis a todos os visitantes, disponibilizando ajudas técnicas e partilha de conhecimentos, assumindo um compromisso na igualdade de oportunidade no acesso ao turismo e à cultura.
Fonte: Parques de Sintra

10/12/2012

Línguas gestuais internacionais

Spread the sign é um Projeto Internacional do Programa Leonardo da Vinci, no âmbito da Transferência de Inovação. É apoiado pelo Fundo Social Europeu através do Departamento Internacional Sueco para a Educação e a Formação. Estamos a divulgar na internet línguas gestuais de diferentes países. Este instrumento pedagógico de auto-aprendizagem é de acesso gratuito em qualquer parte do mundo. A fantasia é o limite para este dicionário.


Inicialmente, desenvolvemos este dicionário para melhorar os conhecimentos dos nossos alunos relativamente a palavras e termos relacionados com áreas vocacionais, no intuito de ser depois mais fácil para eles a participação em programas de mobilidade com outros países. Entre Outubro de 2008 e Outubro de 2010 fizemos o upload de muitas mais palavras, relacionadas com áreas vocacionais e aumentar o tamanho do dicionário. A novidade para estes dois anos é que foram incluidos som e animações 3D. Vamos também alargar a participação no dicionário a países que não pertencem à União Europeia. O Projecto Spread the Sign está a tornar-se global.
Fazem parte as seguintes línguas gestuais nacionais: sueca (STS), inglesa (BSL), americana (ASL), alemã (DGS), francesa (LSF), espanhola (LSE), portuguesa (LGP), russa (RSL), estoniana (ESL), lituana (LGK), islandesa, letã (LSL), polaca (PJM), checa, turca (TÍD), finlandesa e japonesa (JSL). Os baby signs (gestos maternos ou maternalês) foram também incluídos neste dicionário.
É administrada pelo European Sign Language Centre (Centro de Línguas Gestuais Europeias), uma organização não-governamental e sem fins lucrativos. Embora o principal objetivo do Centro seja tornar as línguas gestuais nacionais acessíveis às pessoas Surdas, a sua maior ambição é fazer com que as línguas gestuais estejam acessíveis a Todos. Já foram desenvolvidos aplicativos para serem usados em aparelhos da Apple e também para o sistema Android.

10/11/2012


Biblioteca com recursos de acessibilidade. Leitor autônomo, libras, linguagem brasileira de sinais,impressora em braile, softwares leitores para pessoas com deficiência visual, folheador de páginas para pessoas com problemas motores.

10/02/2012